Luke 12:54 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato je govoril tudi množicam: »Kadar vidite, da se na zahodu oblači, takoj pravite: ‘Dež bo,’ in tako se zgodi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erkao je pa i tomi lüdstvi: gda vídite oblák zhájati od sunčenoga záhoda, preci právite: ploha ide, i tak je.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem je Jezus spet govoril vsem: “Ko pridejo oblaki od zahoda, pravite: ‘Deževalo bo,’ in to drži.
Slovenian 1584
On je pak djal h'timu folku: Kadar vy vidite, de en oblak gori gre od vezhera, taku vy sdajci pravite, Desh bode, inu ſe taku sgody.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pravil je pa tudi množicam: Kadar vidite oblak, da se vzdiga od zahoda, precej pravite: Dež bo! In zgodi se tako.
Slovenian EKU
Govoril je tudi množicam: »Kadar vidite, da se oblak vzdiguje od zahoda, takoj pravite: ‚Dež bo,‘ in tako se zgodi.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pravil je pa tudi ljudstvu: Kedar vidite oblak, da vzhaja od zahoda, precej pravite: Dež bo! in zgodí se tako.
Slovenian SSP
Tudi množicam je govoril: »Kadar vidite, da se na zahodu dviga oblak, takoj pravite: ›Dež prihaja,‹ in tako se zgodi.