Luke 12:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Toda povem vam: vsakega, ki me bo priznal pred ljudmi, bo tudi Sin človekov priznal pred božjimi angeli.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Velim pa vám: vsáki, ki me bode vadlüvao pred lüdmi i Sin človeči bode ga vadlüvao pred angelmi Božimi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Povem vam: Jaz, Mesija, bom javno izkazal čast pred Božjimi angeli tistim, ki javno priznajo, da pripadajo meni.
Slovenian 1584
Ieſt vam pak povém, Kateri kuli mene ſposnà pred Zhlovéki tiga bo tudi Syn tiga Zhlovéka ſposnal pred Boshjimi Angeli:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pravim vam pa: Vsakega, kdor pripozna mene pred ljudmi, pripozna tudi Sin človekov pred angeli Božjimi;
Slovenian EKU
Toda povem vam: Vsakega, kdor mene prizna pred ljudmi, bo tudi Sin človekov priznal pred božjimi angeli;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pravim vam pa: Vsak kdor bo spoznal mene pred ljudmí, spoznal bo tudi sin človečji njega pred angelji Božjimi;
Slovenian SSP
»Toda povem vam: Vsakega, ki bo priznal mene pred ljudmi, bo tudi Sin človekov priznal pred Božjimi angeli.