Luke 13:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko je to govoril, je bilo vse njegove nasprotnike sram, vsa množica pa se je veselila vseh čudovitih reči, ki jih je delal.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, gda bi njemi eta povedao, osramôtili so se vsi, kí so prôti njemi stáli. I vse lüdstvo se je radüvalo nad vsêmi odíčenimi delami, štera so včinjena od njega.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Na to mu njegovi sovražniki niso mogli odgovoriti. Vsi ostali pa so se veselili zaradi Jezusovih čudovitih dejanj.
Slovenian 1584
Inu kadar je on letu bil rekàl, ſo ſe morali vſi ſramovati, kateri ſo njemu bily supàr. Inu vus folk ſe je veſselil téh zhaſtitih dell, katere ſo ſe od njega godile.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko to pravi, se sramujejo vsi, ki so mu nasprotovali; vsa množica se pa raduje slavnih del, ki so se godila po njem.
Slovenian EKU
In ko je to govoril, je bilo vse njegove nasprotnike sram, in vsa množica se je veselila vseh veličastnih del, ki jih je storil.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko je to govoril, sramovali so se vsi, kteri so mu nasprotovali; in vse ljudstvo se je radovalo slavnim delom njegovim, ktera so se godila.
Slovenian SSP
Ko je to govoril, je bilo vse njegove nasprotnike sram, vsa množica pa se je veselila vseh veličastnih reči, ki jih je delal.