Luke 14:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko je bil čas za večerjo, je poslal svojega služabnika povabljenim povedat, naj pridejo, ker je že vse pripravljeno.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I poslao je slugo svojega vu vöri te večérje, da bi povedao tim pozvánim: pojte, ár so že vsa gotova.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko je bilo vse pripravljeno, je poslal k povabljencem svojega služabnika: ‘Vse je pripravljeno. Pridite!’
Slovenian 1584
Inu ob tej uri te vezherje, je on ſvojga Hlapza vun poſlal, povédati, tém povablenim: Pridite, sakaj vſe je pèrpraulenu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pošlje hlapca svojega ob uri večerje, naj reče povabljencem: Pridite, ker je že vse pripravljeno!
Slovenian EKU
Ob času večerje je poslal svojega služabnika povabljenim povedat, naj pridejo, ker je že vse pripravljeno.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In poslal je hlapca svojega v čas pojedinje, naj reče povabljencem: Pridite, ker je uže vse pripravljeno!
Slovenian SSP
Ko je bil čas za večerjo, je poslal svojega služabnika povabljenim povedat, naj pridejo, ker je že vse pripravljeno.