Luke 16:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pri njegovih vratih pa je poležaval revež, ki mu je bilo ime Lazar in je imel polno tvorov po telesu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bio je pa níki siromák z iménom Lázar, kí je vrženi bio k vrátam njegovim pun mozôlov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pred vhodom v njegovo hišo pa je ležal Lazar, zelo siromašen in poleg tega še težko bolan. Njegovo telo je bilo polno tvorov.
Slovenian 1584
Ie bil pak tudi en Vbushiz, s'ymenom Lazarus, taiſti je leshal pred njegovimi daurmi, poln tvorou,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In bil je ubožec, po imenu Lazar, ki je ležal pred vrati njegovimi poln tvorov,
Slovenian EKU
In bil je neki siromak, po imenu Lazar, ki je poln turov ležal pri njegovih vratih,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Bil je pa neki ubožec po imenu Lazar, kteri jo ležal pred vratmi njegovimi, gnôjen,
Slovenian SSP
Pri njegovih vratih pa je ležal revež, ki mu je bilo ime Lazar in je imel polno ran po telesu.