Luke 16:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Abraham mu je odgovoril: ‘Imajo Mojzesa in preroke, te naj poslušajo!’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erčé njemi Ábrahám: májo Môšeša i proroke, naj poslüšajo one.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Abraham pa je odgovoril: ‘Tvoji bratje naj se držijo tega, kar učijo Mojzes in preroki. Tu so svarila za njih.’
Slovenian 1584
Abraham je djal k'njemu: Ony imajo Moseſsa inu Preroke, naj ony teiſte poſluſhajo.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Veli pa Abraham: Mojzesa imajo in proroke, poslušajo naj jih.
Slovenian EKU
In Abraham mu reče: ‚Imajo Mojzesa in preroke, te naj poslušajo!‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Velí mu Abraham: Mojzesa imajo in preroke; poslušajo naj jih.
Slovenian SSP
Abraham mu je dejal: ›Imajo Mojzesa in preroke, te naj poslušajo!‹