Luke 18:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Povem vam: ta je šel opravičen domov, oni pa ne; kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Velim vám, doli je šô ete spravičani vu hižo svojo bole, liki ov. Ár vsáki, kí se zvísi, ponízi se; kí se pa ponízi, zvísi se.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vedite, da je ta mož šel domov prost svoje krivde, ni pa bilo tako s farizejem. Kajti ponosni bodo ponižani in ponižani bodo počaščeni.”
Slovenian 1584
Ieſt vam povém, leta je doli ſhàl v'ſvojo hiſho pravizhniſhi, kakòr uni drugi. Sakaj kateri ſe ſam poviſhuje, ta bo ponishan: inu kateri ſe ſam ponishuje, ta bo poviſhan.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pravim vam: Ta je šel opravičen na dom svoj, a ne oni: zakaj vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, a kdor se ponižuje, bo povišan.
Slovenian EKU
Povem vam: Ta je šel opravičen na svoj dom, oni pa ne; zakaj vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pravim vam: Ta je sešel opravičen na dom svoj, a ne on. Kajti vsak, kdor se povišuje, ponižal se bo; a kdor se ponižuje, povišal se bo.
Slovenian SSP
Povem vam, ta je šel opravičen domov, oni pa ne; kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«