Luke 18:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
bičali ga bodo in umorili, a tretji dan bo vstal.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, geto ga zbičüjo, vmorijo ga; ali na trétji dén gori stáne.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
končno bičali in umorili. Toda tri dni pozneje bo vstal od mrtvih.”
Slovenian 1584
inu ony ga bodo gajshlali inu vmurili, inu on bo na tretji dan supet gori vſtal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in ga bičali in potem umorili; a tretji dan vstane od smrti.
Slovenian EKU
in potem, ko ga bodo bičali, ga bodo umorili in tretji dan bo vstal.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In bičali ga bodo, in po tem umorili; a tretji dan bo vstal.
Slovenian SSP
ga bičali in umorili, in tretji dan bo vstal.«