Luke 18:35 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko se je bližal Jêrihi, je sedèl kraj pota mož, ki je bil slep in je prosil vbogajme.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Prigôdilo se je pa, gda bi se približávao k Jerihi, níki slêpi je sedo kre pôti kôdivâjôči.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus in njegovi učenci so bili na poti proti Jerihu. Blizu mesta je sedel slep človek ob cesti in prosjačil.
Slovenian 1584
PErgudilu ſe je pak, kadar je on blisi Ieriha bil priſhàl, je en Slépez ſedil pèr potu, inu je petlal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zgodi se pa, ko se bliža Jerihu, da sedi slepec kraj pota in prosjači.
Slovenian EKU
Ko se je bližal Jerihi, je kraj pota sedèl slep človek in prosil vbogajme.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zgodí se pa, ko se je bližal Jerihi, sedel je en slepec kraj poti.
Slovenian SSP
Ko se je bližal Jerihi, je sedèl ob poti neki slepi mož, ki je prosil vbogajme.