Luke 18:41 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Kaj hočeš, da ti storim?« »Gospod, da bi spet videl,« mu je odgovoril.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Govoréči: ka ščéš, naj ti včinim? On pa erčé: Gospodne, naj preglédnem.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vprašal ga je: “Kaj želiš, da ti storim?” “Gospod,” je prosil slepi, “rad bi videl.”
Slovenian 1584
inu djal: Kaj hozheſh, de bi jeſt tebi ſturil? On je djal: GOSPVD, de bom mogèl supet viditi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kaj hočeš, naj ti storim? On pa reče: Gospod, da izpregledam.
Slovenian EKU
»Kaj hočeš, da ti storim?« Ta pa je rekel: »Gospod, da spregledam.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Govoreč: Kaj hočeš, naj ti storím? On pa reče: Gospod, da spregledam.
Slovenian SSP
»Kaj hočeš, da ti storim?« Dejal je: »Gospod, da bi spregledal.«