Luke 18:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pa Bog ne bo pomagal do pravice svojim izvoljenim, ki noč in dan vpijejo k njemu, in bo z uslišanjem odlašal?
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bôg pa jeli ne včini zadomeščanjé tim odebránim svojim kričéčim k njemi nôč i dén, či gli je dugo trpi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ali mislite, da bo Bog zavrnil svoje otroke in jim ne bo pomagal, če ga dan in noč za nekaj prosijo?
Slovenian 1584
Nebodeli pak tudi Bug ſvoje isvolene branil, kateri k'njemu dan inu nuzh klizheo, inu bodeli on zhes nje potèrplenje imèl?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ali ne bo tudi Bog izvršil pravice izvoljencem svojim, ki vpijejo k njemu dan in noč, čeprav jim odlaša [Ali: in jim li bo zavlačeval.]?
Slovenian EKU
Pa Bog ne bo pomagal do pravice svojim izvoljenim, ki vpijejo k njemu noč in dan, in bo pri njih odlašal?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Bog pa, ali ne bo maščeval izvoljencev svojih, kteri vpijejo k njemu dan in noč, ako ravno jim odlaša?
Slovenian SSP
Mar Bog ne bo pomagal do pravice svojim izvoljenim, ki noč in dan vpijejo k njemu? Bo mar odlašal?