Luke 18:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nekaterim, ki so bili prepričani, da so pravični, in so zaničevali druge, je povedal to priliko:
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erčé pa i nikim, kí so štimali vu sebi, kâ so pravični i te drüge so za nikoj meli, eto priliko:
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Z neko prispodobo je Jezus želel spregovoriti ljudem, ki so mislili, da so pravični in so zviška gledali na druge:
Slovenian 1584
On je pak govoril k'nekoterim, kateri ſo ſami v'ſebe savupali, de ſo pravizhni, inu ſo druge ferrahtali, leto prigliho.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pove pa tudi nekaterim, ki so sami v sebe zaupali, da so pravični, a druge so zaničevali, to priliko:
Slovenian EKU
Nekaterim, ki so zaupali sami vase, da so pravični, in so druge zaničevali, pa je povedal tudi to priliko:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pové pa tudi nekterim, kteri so va-se zaupali, da so pravični, a druge so zaničevali, to priliko:
Slovenian SSP
Nekaterim, ki so zaupali vase, da so pravični, in so zaničevali druge, je povedal tole priliko: