Luke 19:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pristopil je prvi in rekel: ‘Gospod, s tvojo mino sem pridobil deset min.’
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pridôči pa te prvi erčé: Gospodne, mína tvoja je desét min pridelala.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Prvi je dejal: ‘Gospod, prigospodaril sem desetkrat toliko, kot si mi dal.’
Slovenian 1584
Tedaj je ta pèrvi tje ſtopil, inu je djal: Goſpud, tvoj funt je deſset funtou dobil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pride prvi in reče: Gospod, mošnja tvoja je pridobila deset mošenj.
Slovenian EKU
Prišel je prvi in rekel: ‚Gospod, tvoja mina je pridobila deset min.‘
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pa pride prvi, govoreč: Gospod, mošnja tvoja je pridobila deset mošenj.
Slovenian SSP
Pristopil je prvi in rekel: ›Gospod, tvoja mina je pridobila deset min.‹