Luke 19:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Moje sovražnike, ki niso marali, da bi jim zakraljeval, pa pripeljite sèm in jih pobijte pred mojimi očmi.’«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ali te nepriátele moje, one, kí so nej šteli, naj jas nad njimi kralüjem, pripelajte esi i spokolte je pred menom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pripeljite zdaj moje sovražnike, ki so se med mojo odsotnostjo dvignili proti meni. Pred mojimi očmi jih pomorite!’ ”
Slovenian 1584
Ali vſaj une moje Sovrashnike, kateri néſo hotéli, de bi jeſt zhes nje goſpodoval, pèrpelajte ſemkaj, inu je pomorite pred mano.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A tiste sovražnike moje, ki niso hoteli, da bi jim kraljeval, pripeljite sem in jih posekajte pred menoj.
Slovenian EKU
Tiste moje sovražnike pa, ki niso hoteli, da bi bil jaz kralj nad njimi, pripeljite semkaj in jih vpričo mene posekajte.‘«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A tiste sovražnike moje, kteri niso hoteli, da bi jim kraljeval, pripeljite sêm, in posekajte jih pred menoj.
Slovenian SSP
Te moje sovražnike, ki niso hoteli, da bi jim jaz zakraljeval, pa pripeljite sèm in jih pobijte pred menoj.‹«