Luke 19:42 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Rekel je: »O, da bi tudi ti danes spoznalo, kaj ti prinaša mir, takó pa je prikrito tvojim očem.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Govoréči: da bi tí poznalo, i ešče vu etom tvojem dnévi, štera slišijo k méri tvojemi. Zdaj je pa skrito od ôči tvoji.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Ko bi ti, prav ti, vsaj danes spoznalo, kaj ti bo prineslo mir – vendar je to skrito tvojim očem,” je rekel Jezus žalostno.
Slovenian 1584
inu je djal: De bi je ti vejdilu, taku bi tudi ſpomiſlilu, v'letim tvoim zhaſsu, kaj h'tvojmu myru ſliſhi: Ali sdaj je ſkrivenu pred tvojma ozhima.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in reče: Ko bi pač tudi ti spoznalo, vsaj v ta dan svoj, kaj je za mir tvoj! Ali sedaj je skrito očem tvojim!
Slovenian EKU
in rekel: »O da bi bilo tudi ti na ta svoj dan spoznalo, kaj ti je v mir! Tako pa je pred tvojimi očmi skrito.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Govoreč: Ko bi pač tudi ti vedelo, vsaj ta dan tvoj, kaj je za mir tvoj: ali sedaj je skrito pred očmí tvojimi.
Slovenian SSP
Rekel je: »O, da bi tudi ti na ta dan spoznalo, kaj ti prinaša mir, takó pa je prikrito tvojim očem.