Luke 19:48 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
vendar niso vedeli, kako bi to storili, kajti vse ljudstvo ga je zavzeto poslušalo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I nej so najšli; ka bi činíli. Ár je vse lüdstvo vísilo od njega, njega poslüšajôče.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vendar niso mogli storiti ničesar, kajti ljudje so ga visoko cenili. Radi so ga poslušali in pazili so na vsako njegovo besedo.
Slovenian 1584
inu néſo naſhli, koku bi ſturili, Sakaj vus Folk je na njemu viſsèl, inu ga poſluſhal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
pa niso našli, kaj bi mu storili: zakaj vse ljudstvo se ga je oklepalo, poslušajoč ga.
Slovenian EKU
pa niso mogli najti, kaj bi mu storili. Zakaj vse ljudstvo se ga je oklepalo in ga poslušalo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In niso nahajali, kaj bi mu storili: kajti ljustvo se ga je držalo vse, poslušajoč ga.
Slovenian SSP
vendar niso našli načina, da bi mu kaj storili, kajti vse ljudstvo se ga je oklepalo, ko ga je poslušalo.