Luke 2:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Angel pa jim je rekel: »Ne bojte se! Glejte, oznanjam vam veliko veselje, ki bo za vse ljudi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I erčé njim angel: ne bojte se, ár ovo nazveščávam vám veliko radost, štera bode vsemi lüdstvi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
toda angel jim je dejal: “Ne bojte se! Prinašam vam čudovito sporočilo, ki velja vsem ljudem:
Slovenian 1584
Inu ta Angel je rekàl k'nym: Nebujte ſe, pole, jeſt vam osnanujem veliku veſselje, kateru ſe bo vſimu Folku sgudilu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In angel jim reče: Ne bojte se, kajti glejte, oznanjam vam veliko veselje, ki bo vsemu ljudstvu:
Slovenian EKU
Angel jim je rekel: »Ne bojte se; zakaj, glejte, oznanjam vam veliko veselje, ki bo za vse ljudstvo:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pa jim angelj reče: Ne bojte se! kajti glej, oznanjam vam veliko radost, ktera bo vsemu ljudstvu:
Slovenian SSP
Angel pa jim je rekel: »Ne bojte se! Glejte, oznanjam vam veliko veselje, ki bo za vse ljudstvo.