Luke 2:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tam je bila tudi prerokinja Ana, Fanuélova hči iz Aserjevega rodu in že zelo v letih. Po svojem deklištvu je sedem let preživela v zakonu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I bíla je edna Anna prorokojca Fanuelova čí z plemena Aššerskoga. Tá je po vnôgi dnévi obstarala živôča z možom sedem lêt od devojstva svojega.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ana, prerokinja, je bila tudi v templju tistega dne. Bila je Fanuelova hči iz Aserjevega rodu. Samo sedem let je živela v zakonu,
Slovenian 1584
Inu je bila ena Prerokina, Anna, Phanuelova hzhy, od Aferove shlahte, ta je bila vshe dobru ſtara, inu je shivéla po ſvoim Dezhèlſtvi s'ſvoim Moshém, ſedem lejt,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In bila je tu prorokinja Ana, hči Fanuelova, iz Aserjevega rodu. Ta je učakala visoko starost: ko je bila živela z možem sedem let po devištvu svojem,
Slovenian EKU
In bila je neka prerokinja Ana, Fanuelova hči iz Aserjevega rodu, že zelo v letih. Potem ko je z možem preživela sedem let od svojega devištva,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In bila je prerokinja Ana, hči Fanuelova, od rodú Azerjevega: ta je bila zeló stara, in sedem let je bila živela z možem po devištvu svojem;
Slovenian SSP
Tam je bila tudi prerokinja Ana, Fanuélova hči iz Aserjevega rodu. Bila je že zelo v letih. Po svojem devištvu je sedem let preživela z možem,