Luke 2:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so spolnili vse po Gospodovi postavi, so se vrnili v Galilejo, v svoje mesto Nazaret.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I kak so skončali vsakovačka pôleg Gospodnove právde, povrnoli so se v Galileo vu svoje mésto Názaret.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko sta Jožef in Marija izpolnila vse predpise zakona, sta krenila nazaj v Nazaret v Galileji.
Slovenian 1584
Inu kadar ſo ony bily vſe dokonjali, po Poſtavi tiga GOSPVDA, ſo ſe supet vàrnili v'Galileo, v'ſvoje Méſtu Nazaret.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko vse po postavi Gospodovi izvrše, se vrnejo v Galilejo, v mesto svoje Nazaret.
Slovenian EKU
Ko so izvršili vse po Gospodovi postavi, so se vrnili v Galilejo, v svoje mesto Nazaret.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko vse po postavi Gospodovej dopolnijo, vrnejo se v Galilejo, v mesto svoje Nazaret.
Slovenian SSP
Ko so izpolnili vse po Gospodovi postavi, so se vrnili v Galilejo, v svoje mesto Nazaret.