Luke 2:47 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vsi pa, ki so ga slišali, so strmeli nad njegovo razumnostjo in njegovimi odgovori.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Čüdivali so se pa vsi, kí so ga poslüšali, nad rázumom i odgovárjanjem njegovim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vsi so se čudili njegovemu znanju in odgovorom.
Slovenian 1584
Inu vſi kateri ſo njega poſluſhali, ſo ſe sazhudili njegove saſtopnoſti inu njegovih odguvori.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Čudili so se pa vsi, ki so ga poslušali, razumu njegovemu in odgovorom njegovim.
Slovenian EKU
In vsi, ki so ga slišali, so strmeli nad njegovo razumnostjo in njegovimi odgovori.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Čudili pa so se vsi, kteri so ga poslušali, razumu njegovemu in odgovorom njegovim.
Slovenian SSP
In vsi, ki so ga slišali, so bili iz sebe nad njegovo razumnostjo in njegovimi odgovori.