Luke 2:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko sta bila tam, so se ji dopolnili dnevi, da bi rodila.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Prigôdilo se je pa, gda bi oneva tam bilá, spunili so se dnévi, v šteri bi ona rodíla.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko sta bila v Betlehemu, je Marija rodila svojega prvega otroka – sina.
Slovenian 1584
Pèrgudilu ſe je pak, kadar ſo ony tamkaj bily, je priſhàl ta zhas, de je ona iméla roditi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zgodi se pa, ko sta bila tam, da se dopolnijo dnevi, da porodi.
Slovenian EKU
Ko sta bila tam, se ji je dopolnil čas poroda.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zgodí se pa, ko sta bila tam, da se izpolnijo dnevi, da porodí.
Slovenian SSP
Ko sta bila tam, so se ji dopolnili dnevi, ko naj bi rodila.