Luke 20:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato je poslal drugega služabnika. Tega pa so ozmerjali, pretepli in odslovili praznih rok.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I gori je djáo, ka i drügoga slugo pošle; oni so pa i toga zbili i geto so ga ošpotali, odposlali so ga práznoga.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nato je lastnik vinograda poslal drugega moža. Tudi njemu se je zgodilo enako. Najemniki so ga ozmerjali in spodili praznih rok.
Slovenian 1584
Inu zhes tu je on ſhe eniga drusiga Hlapza poſlal: Ony ſo pak tigaiſtiga tudi ſtepli, inu ſo ga saſhpotovali, inu ſo ga prasniga od ſebe puſtili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In zopet pošlje drugega hlapca; a oni pretepo tudi tega in zasramote ter odpošljejo praznega.
Slovenian EKU
Poslal je drugega služabnika; oni pa so tudi tega pretepli, opsovali in ga odpravili praznega.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In zopet pošlje drugega hlapca; a oni tudi tega pretepó, in zasramoté, in odpošljejo praznega.
Slovenian SSP
Nato je poslal drugega služabnika. Oni pa so tudi tega pretepli in ozmerjali ter ga odslovili praznih rok.