Luke 20:46 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Varujte se pismoukov, ki radi hodijo okrog v dolgih suknjah in jim je všeč, da jih ljudje na cesti pozdravljajo. Radi imajo prve sedeže v shodnicah in častna mesta na gostijah.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Varte se od pisáčov, kí ščéjo hoditi vu dúgom gvanti, i lübijo poklánjanje na placê, i prêdnje stôce vu správiščaj, i prednje sedênje vu goščenjê.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Ne bodite kakor verski učitelji, ki se radi sprehajajo po ulicah v svečanih oblekah in jim je všeč, če jih ljudje spoštljivo pozdravljajo. Kadar je v sinagogi Božja služba, sedijo v prvih vrstah na svečanostih pa imajo častna mesta.
Slovenian 1584
Varite ſe pred Piſsarji, kateri hozheo hoditi v'dolgim gvanti, inu ſi radi puſté dobru vsdajati na plazu, inu radi viſsoku osgoraj v'Shulah, inu pèr Misi ſedé:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Varujte se pismarjev, ki radi hodijo v dolgih oblačilih in ljubijo pozdrave po ulicah in prve stole v shodnicah in prve prostore na gostijah,ki požirajo vdovam hiše in opravljajo na videz dolge molitve. Ti prejmejo ostrejšo sodbo.
Slovenian EKU
»Varujte se pismoukov, ki radi hodijo v dolgih oblačilih in imajo na trgih radi pozdrave in v shodnicah prve sedeže in pri gostijah prve prostore;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Varujte se pismarjev, kteri hočejo v dolgih oblačilih hoditi, in ljubijo pozdrave po ulicah, in prve stole po shajališčih, in prve prostore na gostijah.
Slovenian SSP
»Varujte se pismoukov, ki si želijo hoditi okrog v dolgih oblačilih in imajo radi pozdrave na trgih, prve sedeže v shodnicah in častna mesta na gostijah,