Luke 21:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Preden se bo to zgodilo, bodo stegovali roke po vas, preganjali vas bodo, izročali sodiščem shodnic, metali v ječe in zaradi mojega imena vas bodo vlačili pred vladarje in oblastnike!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pred vsêm etim pa na vás vržejo roké svoje i preganjali vás bodo; dájo vás vu sprábišča i temnice, i pelali vás bodo pred krále i vladáre zavolo iména mojega.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Preden pa se bo vse to zgodilo, vas bodo preganjali. Vlačili vas bodo v sinagoge in v ječe in postavljali pred vladarje in oblasti zato, ker priznavate moje ime.
Slovenian 1584
Ali pred letim vſem bodo ony roké na vas polagali, inu vas preganjali, inu vas bodo isdajali v'nyh Shule inu Iezhe, inu vas bodo okuli vlazhili, pred Krajle inu Firſhte, sa mojga Imena volo:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A pred vsem tem polože roke svoje na vas in bodo vas preganjali, in izdajali vas bodo shodnicam in ječam in vodili pred kralje in poglavarje zavoljo imena mojega.
Slovenian EKU
Pred vsem tem pa bodo stegnili roke po vas in vas preganjali, izdajali v shodnice in ječe ter vlačili zaradi mojega imena pred kralje in poglavarje.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A pred vsem tem bodo položili roke svoje na vas, in preganjali vas bodo in izdajali v shajališča in ječe, in vodili pred kralje in poglavarje, za voljo imena mojega.
Slovenian SSP
Toda preden se bo to zgodilo, bodo nad vas dvigali roke, preganjali vas bodo, izročali v shodnice in ječe in zaradi mojega imena vas bodo vlačili pred kralje in oblastnike.