Luke 22:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
kajti povem vam, da jè ne bom več jedel, dokler jè v polnosti ne bom užival v božjem kraljestvu.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár velim vám: kâ ne bom več cilô jo ž njega, dokeč se ne spuni vu králevstvi Božem.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Povem vam, da ne bom jedel tega ponovno, dokler se ne izpolni, kar ta praznik ponazarja, v nebeškem kraljestvu.”
Slovenian 1584
Sakaj jeſt vam povém, de jeſt nebom naprej vezh od njega jedèl, dokler bo tu dopolnjenu vBoshjim krajleſtvi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
kajti pravim vam, da ga ne bom več jedel, dokler se v kraljestvu Božjem ne dopolni.
Slovenian EKU
Zakaj povem vam, da ga ne bom več jedel, dokler se ne dopolni v božjem kraljestvu.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti pravim vam, da ga ne bom več jedel, dokler se v kraljestvu Božjem ne dopolni.
Slovenian SSP
kajti povem vam, da je ne bom več jedel, dokler ne bo dopolnjena v Božjem kraljestvu.«