Luke 22:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kdo je namreč večji: kdor sedi pri mizi ali kdor streže? Ali ne tisti, ki sedi? Jaz pa sem sredi med vami kakor tisti, ki streže.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár šteri je vékši? té, kí doli séde, ali kí slüži? Nejli, kí doli séde? Jas sem pa na srêdi med vami, liki, kí slüži.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Gospodar na tem svetu sedi pri mizi, služabniki pa mu služijo. Tukaj pa ni tako! Jaz sem namreč vaš služabnik.
Slovenian 1584
Sakaj, kateri je vekſhi? Ta kir pèr Misi ſedy, ali ta, kir ſlushi? Nej li ta, kir ſedy pèr Misi? Ieſt pak ſim mej vami, kakòr en Slushabnik.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kdo namreč je večji: kdor sedi za mizo, ali kdor streže? Ali ne, kdor sedi za mizo? Jaz pa sem med vami kakor kdor streže.
Slovenian EKU
Kdo je namreč večji: kdor je pri mizi ali kdor streže? Ali ne, kdor je pri mizi? Jaz pa sem sredi med vami kakor tisti, ki streže.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti kdo je veči: kdor sedí za mizo, ali kdor streže? Ali ne ta, kdor sedí za mizo? In jaz sem med vami, kakor kdor streže.
Slovenian SSP
Kdo je namreč večji: kdor sedi pri mizi ali kdor streže? Ali ne tisti, ki sedi? Jaz pa sem sredi med vami kakor tisti, ki streže.