Luke 22:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jaz pa sem molil zate, da tvoja vera ne opeša. Ko boš po vsem tem prišel k sebi, opogumi svoje brate.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jas sem pa molo za tébe, naj se ne zmenka vera tvoja; i tí, gda se povrnéš, potrdi brate tvoje.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Toda jaz sem molil zate, da ne bi izgubil vere. Potem ko se spreobrneš k meni, spodbujaj brate k veri!”
Slovenian 1584
Ali jeſt ſim sa tebe proſsil, de tvoja vera nenehá: Inu kadar ſe ti enkrat preobèrneſh, taku potèrdi tvoje brate.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ali jaz sem prosil zate, naj ne izgine vera tvoja; in ti, ko se nekdaj izpreobrneš, potrjuj brate svoje.
Slovenian EKU
jaz pa sem prosil zate, da ne opeša tvoja vera. In ko boš ti nekoč šel vase, potrdi svoje brate.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali jaz sem za te molil, naj ne izgine vera tvoja: in ti, kedar se spreobrneš, utrdi brate svoje.
Slovenian SSP
Jaz pa sem molil zate, da ne opeša tvoja vera. Ko se boš nekoč spreobrnil, utŕdi svoje brate.«