Luke 22:41 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
sam pa se je oddaljil od njih približno za lučaj kamna. Padel je na kolena in molil:
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I on se je ftrgno od njih, liki na ednoga kamna lüčáj; i pokleknovši na kôlina, molo je,
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nedaleč od učencev je Jezus pokleknil
Slovenian 1584
Inu on ſe je odtèrgal od nyh, taku delezh, kar bi s'kamenom luzhil, inu je doli pokleknil, je molil
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In sam se odmakne od njih za lučaj kamena in pokleknivši na kolena, moli
Slovenian EKU
On sam se je odtrgal od njih nekako za lučaj kamna in padel na kolena ter molil:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In on odstopi od njih za lučaj kamena, in pokleknivši na kolena, molil je,
Slovenian SSP
sam pa se je oddaljil od njih približno za lučaj kamna. Padel je na kolena in molil: