Luke 22:53 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Dan za dnem sem bil med vami v templju in niste stegnili rok po meni, ampak to je vaša ura in oblast teme.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vsáki dén sem bio z vami vu cérkvi, i nej ste vö vtégnoli roké na méne. Ali eta je vaša vöra i oblást kmice.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zakaj me niste zgrabili v templju? Saj sem bil vsak dan tam. Toda zdaj je prišel vaš čas. Zdaj je zavladala tema.”
Slovenian 1584
Ieſt ſim vſak dan pèr vas v'Templi bil, inu vy néſte na me rok polushili. Ali letu je vaſha ura, inu muzh te temme.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko sem bil vsak dan z vami v templju, niste iztegnili rok zoper mene. Ali to je vaša ura in oblast teme.
Slovenian EKU
Ko sem bil dan na dan med vami v templju, niste stegnili rok po meni, ampak to je vaša ura in oblast teme.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vsak dan sem bil z vami v tempeljnu, in niste iztegnili rok na me. Ali ta je vaša ura, in oblast teme.
Slovenian SSP
Dan na dan sem bil med vami v templju in niste vzdignili rok nad mene. Toda to je vaša ura in oblast teme.«