Luke 22:63 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Možje, ki so imeli Jezusa vklenjenega, so ga zasmehovali in pretepali.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ti možjé, pa kí so držali Jezuša, ošpotávali i bili so ga.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vojaki, ki so čuvali Jezusa, so se norčevali in ga tepli.
Slovenian 1584
Ty Moshje pak, kateri ſo Iesuſa dèrshali, ſo ga saſhpotovali inu byli,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In možje, ki so držali Jezusa, so ga zasramovali in bíli.
Slovenian EKU
Možje pa, ki so ga imeli zvezanega, so ga zasmehovali in bíli;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In možjé, kteri so držali Jezusa, zasmehovali so ga in bíli.
Slovenian SSP
Možje, ki so imeli Jezusa vklenjenega, so ga zasmehovali in pretepali.