Luke 22:64 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zakrili so mu oči in ga spraševali: »Prerokuj, kdo te je udaril.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I pokrili so ga i bili so njegov obráz, i pítali so ga govoréči: proroküj, što te je vdaro.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zavezali so mu oči, ga udarjali s pestmi in spraševali: “No, prerok! Povej, kdo te je pravkar udaril!”
Slovenian 1584
ſo ga sakrivali, inu v'obras byli, inu ſo ga vpraſhali, inu djali: Prerokuj, gdu je ta, kateri je tebe vdaril?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In zakrivali so ga in vpraševali, govoreč: Prorokuj, kdo te je udaril?
Slovenian EKU
zakrili so mu oči, ga bíli v obraz in vpraševali: »Prerokuj, kdo te je udaril.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In zakrivši ga, bíli so ga po obrazu, in vpraševali so ga, govoreč: Prerokuj, kdo te je udaril?
Slovenian SSP
Zakrili so ga in spraševali: »Prerokuj, kdo te je udaril.«