Luke 22:66 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko se je zdanilo, so se zbrali starešine ljudstva, véliki duhovniki in pismouki ter ga privedli pred svoj véliki zbor.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, kak je dén pôstao, vküp so se spravili ti stariši lüdstva, i vládnicke popovski, i pisáčke, i pelali so ga gori vu tanáčnico svojo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ob zori so prišli voditelji ljudstva, veliki duhovniki in verski učitelji na izreden sodni posvet.
Slovenian 1584
INu kadar je dan bil, ſo ſe vkup sbrali ty Stariſhi tiga folka, Viſhi farji inu Piſſarji, inu ſo ga gori pelali pred nyh Svit,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko napoči jutro, se zbere starejšinstvo ljudstva, višji duhovniki in pismarji; in odpeljejo ga v veliki zbor svoj in reko:
Slovenian EKU
Ko se je zdanilo, so se zbrali ljudski starešine, veliki duhovniki in pismouki in so ga dali pripeljati pred svoj zbor
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko napoči jutro, zberó se starešine ljudstva, in véliki duhovni in pismarji, in odpeljejo ga v sodišče svoje, govoreč: Če si ti Kristus? povéj nam.
Slovenian SSP
Ko se je zdanilo, so se zbrali starešine ljudstva, véliki duhovniki in pismouki ter ga privedli pred svoj véliki zbor.