Luke 23:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Začeli so ga tožiti: »Tega smo zalotili, da hujska naš narod in brani cesarju dajati davke ter pravi, da je Mesija, kralj.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záčáli so ga pa tôžiti govoréči: etoga smo najšli, ka je obračao lüdstvo, i prepovedávao je Casari dáčo dati, govoréči: ka je on, Kristuš, sám Král.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tam so ga obtožili: “Ta človek ščuva naše ljudstvo. Ljudi nagovarja, naj ne plačujejo cesarju davka, za sebe pa trdi, da je novi kralj, ki ga je poslal Bog.”
Slovenian 1584
inu ſo ga sazheli toshiti, inu ſo djali: Letiga ſmo my naſhli, de on ta folk odvrazha, inu prepoviduje Ceſsarju ſhtivro dajati, inu pravi, de je on Criſtus ta Krajl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In začno ga tožiti, govoreč: Tega smo našli, da odvrača narod naš in brani cesarju davek dajati in pravi, da je on Kristus kralj.
Slovenian EKU
Začeli so ga tožiti: »Tega smo našli, da zapeljuje naš narod in brani cesarju dajati davke in pravi, da je on Kristus kralj.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In začnó ga tožiti, govoreč: Tega smo našli, da odvrača ljudstvo, in brani cesarju davek dajati, in pravi, da je on Kristus kralj.
Slovenian SSP
Začeli so ga tožiti in so govorili: »Tega smo zalotili, da zavaja naš narod in brani cesarju dajati davke ter pravi, da je Mesija, kralj.«