Luke 23:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so prišli na kraj, ki se imenuje Lobanja, so tam križali njega in oba hudodelca, enega na desnici in enega na levici.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, gda bi prišli na mesto, štero se zové temen, tam so ga ráspili i tiva hüdodelnika, ednoga z dêsne, ednoga pa z lêve stráni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
na kraj, ki so ga imenovali “mesto lobanje”. Tu so pribili Jezusa na križ, na njegovi levi in desni pa oba zločinca.
Slovenian 1584
Inu kadar ſo bily priſhli na tu mejſtu, katerimu je ime, Mèrtvazhkih glau mejſtu, ſo ony njega ondi krishali, inu ta pregréſhnika shnym, eniga na deſnici, inu eniga na levici.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko pridejo na kraj, ki se imenuje Mrtvaška glava [Latinski: Kalvarija.], križajo tu njega in hudodelnika, enega na desni, a drugega na levi.
Slovenian EKU
In ko so prišli na kraj, ki se imenuje Kalvarija (Lobanja), so tam križali njega in oba hudodelca, enega na desnici, drugega na levici.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko pridejo na mesto, ktero se imenuje Črepinjek, križajo tu njega, in razbojnika, enega na desno, a drugega na levo.
Slovenian SSP
In ko so prišli na kraj, ki se imenuje Lobanja, so tam križali njega in oba hudodelca, enega na desnici in enega na levici.