Luke 23:46 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jezus je zaklical z močnim glasom: »Oče, v tvoje roke izročam svojo dušo.« In ko je to izrekel, je izdihnil.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I kričéči z velikim glásom Jezuš, erčé: Oča, vu roké tvoje poráčam düšo mojo. I eta erkôči, vö je püsto düšo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus je še enkrat glasno zakričal: “Oče, v tvoje roke izročam svojega duha!” Potem je umrl.
Slovenian 1584
Inu Iesus je glaſnu vpil inu djal: Ozha, jeſt porozhim moj Duh v'tvoje roke. Inu kadar je on bil tu rekàl, je duſho puſtil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Jezus zakliče z močnim glasom in reče: Oče, v tvoje roke izročam duha svojega! In rekši to, izdahne.
Slovenian EKU
In Jezus je zaklical z močnim glasom: »Oče, v tvoje roke izročam svojo dušo.« In ko je to rekel, je izdihnil.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In zaklicavši Jezus z močnim glasom, reče: Oče! v roke tvoje izročam dušo svojo. In rekši to, izdahne.
Slovenian SSP
Jezus je zaklical z močnim glasom in rekel: »Oče, v tvoje roke izročam svojega duha.« In ko je to rekel, je izdihnil.