Luke 24:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Njune oči pa so bile zadržane, da ga nista spoznala.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Očí njidva so pa zdržavane bilé, da bi ga nê poznala.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Toda nekaj ju je oviralo, da bi ga prepoznala.
Slovenian 1584
Ali nyu ozhy ſo bilé dèrshane, de ga néſta posnala.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ali njune oči so bile zadržane, da ga nista spoznala.
Slovenian EKU
njune oči pa so bile zadržane, da ga nista spoznala.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali nju očí so se držale, da ga nista spoznala.
Slovenian SSP
Njune oči pa so bile zastrte, da ga nista spoznala.