Luke 24:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zbegale so nas tudi nekatere žene iz naših vrst. Ko so bile zarana pri grobu
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ali i žene níke z nás so nás sasile, štere so vgojdno rano pri grobi bilé.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Danes zjutraj pa so nas zelo vznemirile neke žene, ki so tudi z nami. Še preden je vzšlo sonce, so odšle h grobu:
Slovenian 1584
Nas ſo tudi preſtraſhile ene Shene téh naſhih, katere ſo sguda bile pèr Grobu,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pa tudi uplašile so nas neke žene izmed naših, ki so bile zgodaj pri grobu,
Slovenian EKU
Pa tudi nekatere žene izmed naših so nas ostrašile; šle so namreč zarana h grobu,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pa tudi neke žene izmed nas so nas uplašile, ktere so bile zgodaj na grobu;
Slovenian SSP
Vsi iz sebe smo tudi zaradi nekaterih žena iz naših vrst. Ko so bile zgodaj zjutraj pri grobu