Luke 24:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Medtem so se približali vasi, kamor so bili namenjeni. On pa se je delal, kakor da gre dalje.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I približávali so se k mesti, v štero so šli. I on se je držao, liki dabi dale šteo idti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tako so dospeli v bližino Emavsa. Izgledalo je, kakor da Jezus hoče iti dalje.
Slovenian 1584
Inu ony ſo blisu pèrſhli h'timu Kaſhtelu, v'kateri ſo ſhli. Inu on ſe je taku dèrshal, kakòr de bi hotil dajle pojti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In približajo se trgu, v katerega sta šla; in on se dela, kakor da bi hotel dalje iti.
Slovenian EKU
Približali so se kraju, kamor so šli, in on se je delal, da gre dalje.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In približajo se trgu, v kterega sta šla; in on se je delal, kakor da bi hotel dalje iti.
Slovenian SSP
Medtem so se približali vasi, kamor so bili namenjeni. On pa se je delal, kakor da gre dalje.