Luke 24:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vznemirili so se in obšel jih je strah. Mislili so, da vidijo duha.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Prestrašivši se pa, i bojéči včinjeni štímali so, kâ dühá vidijo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Učenci so se močno prestrašili. Mislili so, da stoji pred njimi duh.
Slovenian 1584
Ony ſo ſe pak vſtraſhili, inu ſo ſe bali, ſo mejnili, de vidio eniga Duha.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In oni se uplaše in vsi prestrašeni mislijo, da vidijo duha.
Slovenian EKU
Vznemirili so se in se prestrašili ter so mislili, da vidijo duha.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In oni se uplašijo, in vsi prestrašeni mislili so, da vidijo duha.
Slovenian SSP
Vznemirili so se in obšel jih je strah. Mislili so, da vidijo duha.