Luke 24:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko so bile zaradi tega zbegane, sta stopila k njim moža v bleščečih oblekah.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I zgôdilo se je, gda bi se one starale nad têm: ovo dvá možá sta postanola kre njih vu bliskajôčem gvanti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bile so zbegane in so razmišljale, kaj se je moglo zgoditi. Takrat sta pristopila dva moža v svetlih oblačilih.
Slovenian 1584
Inu kadar ſo one satu shaloſtne bilé, pole, tu ſo k'nym ſtopila dva Mosha, v'laſkazheozhim gvanti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In zgodi se, ko se niso mogle načuditi temu, glej, dva moža se postavita poleg njih v svetlih oblačilih.
Slovenian EKU
In ko so bile zaradi tega v zadregi, glej, sta k njim pristopila dva moža v blestečem oblačilu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In zgodí se, ko se niso mogle načuditi temu, in glej, dva moža se postavita poleg njih v svetlih oblačilih.
Slovenian SSP
Ko so bile zaradi tega zbegane, sta nenadoma stopila k njim dva moža v sijočih oblačilih.