Luke 24:47 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in v njegovem imenu se bo začelo v Jeruzalemu oznanjati vsem narodom spreobrnjenje, da bodo dosegli odpuščanje grehov.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I predgatí vu imêni njegovom pokôro i odpüščanje grêhov med vsêmi národmi začnovši od Jerušálema.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vsi narodi morajo slišati, da vsakemu, ki pride k Bogu, morejo biti odpuščeni grehi. Najprej je to treba oznaniti v Jeruzalemu.
Slovenian 1584
inu puſtiti predigovati v'ſvoim Imeni, Pokuro inu Odpuſzhanje gréhou, mej vſemi Folki, inu sazheti v'Ierusalemi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in se mora oznanjevati v imenu njegovem izpokorjenje in odpuščenje grehov med vsemi narodi, počenši od Jeruzalema.
Slovenian EKU
ter v njegovem imenu oznaniti pokoro in odpuščanje grehov med vsemi narodi, začenši v Jeruzalemu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In da naj se oznanjuje v ime njegovo pokora in odpuščanje grehov po vseh narodih, počenši od Jeruzalema.
Slovenian SSP
in v njegovem imenu se bo oznanilo vsem narodom spreobrnjenje v odpuščanje grehov, s čimer bodo začeli v Jeruzalemu.