Luke 24:52 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Oni pa so padli pred njim na obraz. Nato so se v velikem veselju vrnili v Jeruzalem.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I oni so ga molili i nazáj so se povrnoli v Jerušálem z velikov radostjov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem so se radostni vrnili v Jeruzalem.
Slovenian 1584
Ony pak ſo njega molili, inu ſo ſe supet vèrnili v'Ierusalem s'velikim veſseljem,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A oni se mu poklonijo in se vrnejo v Jeruzalem z velikim veseljem.In bili so vsekdar v templju, hvaleč Boga.
Slovenian EKU
Oni pa so ga molili in se z velikim veseljem vrnili v Jeruzalem.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In oni mu se poklonijo, in vrnejo se v Jeruzalem z veliko radostjo.
Slovenian SSP
Oni pa so se mu poklonili in se v velikem veselju vrnili v Jeruzalem.