Luke 3:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Spraševali so ga tudi vojaki: »In mi, kaj naj storimo?« Rekel jim je: »Nikogar ne izsiljujte in ne varajte, ampak bodite zadovoljni s svojo plačo.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pítali so ga pa i vitézje govoréči: i mí ka bomo činíli? I erkao je njim: nikoga ne zbíte, nikoga ne razláčajte, i zadovolte se z vašov pláčov.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Kaj pa naročaš nam?” so se zanimali vojaki. “Ne iztiskajte denarja s pretnjami ali s silo in nikogar ne dolžite tega, česar ni storil. Zadovoljni bodite s svojo plačo,” jim je odgovoril Janez.
Slovenian 1584
Tedaj ſo njega tudi Sholnerji vpraſhli, inu ſo djali: Kaj imamo tedaj my ſturiti? Inu on je rekàl k'nym: Nikomèr ſyle inu krivice neſturite, inu iméte sadoſti na vaſhim sholdi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vprašajo ga pa tudi vojaki, rekoč: In mi, kaj naj storimo? In reče jim: Nikomur ne delajte sile in ne ovajajte, ter bodite zadovoljni s plačo svojo.
Slovenian EKU
Pa tudi vojaki so ga vpraševali: »Kaj naj pa mi storimo?« Rekel jim je: »Nikomur ne delajte sile, nikogar ne varajte in s svojo plačo bodite zadovoljni!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vpraševali so ga pa tudi vojaki, govoreč: In mi, kaj naj storimo? In reče jim: Nikogar ne bíjte, in ne ovajajte; in bodite zadovoljni s plačo svojo.
Slovenian SSP
Spraševali so ga tudi vojaki: »In mi, kaj naj storimo?« Rekel jim je: »Ne bodite do nikogar nasilni in nikogar ne trpinčite, ampak bodite zadovoljni s svojo plačo.«