Luke 4:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in: ‘Na rokah te bodo nosili, da z nogo ne zadeneš ob kamen.’«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I kâ te na roke vzemejo, da skákšim tálom ne vdáriš vkamen nogô tvojo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
na svojih rokah te bodo nosili, da se ne bi spotaknil ob kamen.’ ”
Slovenian 1584
inu na rokah noſsio, de ſe kej ſtvojo nogo na en kamen netèrzhiſh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in „Na rokah te bodo nosili, da se kje z nogo ne udariš ob kamen“.
Slovenian EKU
in na rokah te bodo nosili, da z nogo ne zadeneš ob kamen.‘«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vzeli te bodo na roko, da se kje z nogo svoje ne udariš o kamen."
Slovenian SSP
in: Na rokah te bodo nosili, da z nogo ne zadeneš ob kamen.«