Luke 4:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
V shodnici je bil človek, ki je imel nečistega duha, in je zavpil na ves glas:
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I bio je vu správišči eden človek, šteri je nečístoga vrajžega dühá meo, i z velikim glásom je gori skríčao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
V sinagogi je bil človek, ki mu je gospodoval demon.
Slovenian 1584
INu en zhlovik je bil v'Shuli, obſeden od eniga nezhiſtiga Hudizha, inu taiſti je glaſnu vpil,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In v shodnici je bil človek, ki je imel nečistega zlega duha, in zakriči z močnim glasom:
Slovenian EKU
V shodnici pa je bil človek, ki je imel nečistega duha, in je zakričal z močnim glasom:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In v shajališči je bil človek, kteri je imel nečistega duha hudičevega, in zakričí z močnim glasom,
Slovenian SSP
V shodnici je bil človek, ki je imel duha nečistega demona. Z močnim glasom je zavpil: