Luke 4:39 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Sklonil se je nadnjo, zapovedal mrzlici in bolezen je odnehala. Takoj je vstala in jih pogostila.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I postanovši pred njôv, poštrájfao je to tréšliko, i nihála jo je; i preci gori stanovši, slüžila njim je.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pristopil je k postelji, se sklonil nadnjo in zapovedal mrzlici, naj se umakne. Takoj je bila zdrava. Vstala je in je stregla gostom.
Slovenian 1584
Inu on je ſtopil k'njej, inu je sapovédal tej mèrslici, inu ona je njo sapuſtila, inu sdajci je ona gori vſtala, inu je nym ſlushila.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pristopivši se nagne nadnjo in zapreti mrzlici, in mrzlica jo pusti; ona pa zdajci vstane ter jim streže.
Slovenian EKU
In sklonil se je nadnjo ter mrzlici zapovedal in jo je pustila; pri tej priči je vstala in jim stregla.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In stoječ nad njo, zapretí mrzlici, in pustí jo; in precej je vstala, ter jim je stregla.
Slovenian SSP
In sklonil se je nadnjo, zapovedal vročici in jo je pustila. Takoj je vstala in jim stregla.