Luke 6:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Bila pa je sobota, ko je šel skozi žitna polja. Njegovi učenci so smukali klasje, ga meli z rokami in jedli.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Prigôdilo se je pa vu drügoj sobotti po prvoj, da bi šô on po sêtvi i trgali so vučenícke njegovi vlati, i jeli so je vö menovši z rokami.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus je šel z učenci čez polja zrelega žita. Bila je sobota. Učenci so trgali posamezne klase, jih meli v dlaneh in jedli zrnje.
Slovenian 1584
INu pèrgudilu ſe je na drugi dan, po pèrvi Sobboti, de je on ſkusi Shita ſhàl, inu njegovi Iogri ſo klaſsje pukali, inu jédli, inu ſo je s'rokami méli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zgodi se pa drugo-prvo soboto, da gre skozi setve, in učenci njegovi trgajo klasje, ga manejo z rokami in jedo.
Slovenian EKU
Neko soboto je šel skozi setve in njegovi učenci so smukali klasje, ga z rokami meli in jedli.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zgodí se pa prvo soboto drugega dné, da je šel skozi setve; in trgali so učenci njegovi klasje, in meli so ga z rokami, ter jedli.
Slovenian SSP
Bila je sobota, ko je šel skozi žitna polja. Njegovi učenci so smukali klasje, ga meli z rokami in jedli.