Luke 6:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tiste dni je šel na goro molit in vso noč je prečul v molitvi k Bogu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Prigôdilo se je pa vu dnévi oni, vö je šô na brêg molit; i bio je, prenôčüvajôči, vu molítvi Božoj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
V tem času se je Jezus povzpel na goro, da bi molil. Molil je celo noč.
Slovenian 1584
PErgudilu ſe je pak v'temiſtim zhaſsu, de je on gori ſhàl na eno Gorro molit, inu on je zhes nuzh oſtal v'molitvi h'Bugu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zgodi se pa tiste dni, da odide na goro molit, in vztraja vso noč v molitvi k Bogu.
Slovenian EKU
V teh dneh je šel na goro molit in je noč prečul v molitvi k Bogu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Zgodí se pa v té dní, da izide na goro molit; in vso noč je premolil v molitvi Božjej.
Slovenian SSP
Tiste dni je šel na goro molit in vso noč je prebedel v molitvi k Bogu.