Luke 6:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vsak iz množice se ga je poskušal dotakniti, kajti iz njega je izhajala moč in je vse ozdravljala.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vse lüdstvo je ískalo priliko, da bi se ga doteknoti mogli. Ár je môč od njega vö zhájala i vse je zvráčila.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vsak se je poskušal dotakniti Jezusa, kajti iz njega je izhajala moč, ki jih je ozdravljala.
Slovenian 1584
Inu vus Folk je shelil njega ſe dotekniti, sakaj od njega je ſhla muzh, inu on je nje vſe osdravil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In vsa množica je iskala, da bi se ga dotikali, ker moč je iz njega šla in ozdravljala vse.
Slovenian EKU
Vse ljudstvo se ga je hotelo dotikati, zakaj od njega je izhajala moč in je vse ozdravljala.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vse ljudstvo je iskalo, da bi se ga dotikali; kajti moč je iž njega izhajala, in uzdravljala je vse.
Slovenian SSP
Vsa množica se ga je poskušala dotakniti, kajti iz njega je izhajala moč in ozdravljala vse.