Luke 6:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Blagor vam, kadar vas bodo ljudje sovražili, vas metali iz svoje skupnosti, sramotili in vaše ime zavrgli kot hudodelsko zaradi Sina človekovega!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bláženi bodete, gda bodo vás odürjávali lüdjé, i gda vás lôčijo, i psüvali bodo i vö vržejo, imé vaše, liki hüdo, za volo Siná človečega.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Srečni ste, če vas ljudje sovražijo, če se nočejo družiti z vami in vas prezirajo, če vas zmerjajo in grdo govore o vas, ker ste moji.
Slovenian 1584
Isvelizhani ſte vy, kadar vas ludje ſovrashio, inu vas prozh lozhio, inu vas ozhitajo, inu samezhujo vaſhe ime, kakòr hudobnu, sa volo Synu tiga Zhlovéka:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Blagor vam, kadar vas ljudje mrzé in kadar vas izobčujejo in sramoté in zametujejo vaše ime kot hudobno zaradi Sina človekovega.
Slovenian EKU
Blagor vam, kadar vas bodo ljudje sovražili in kadar vas bodo izobčevali in zasramovali in vaše ime kot zlo zavrgli zaradi Sinu človekovega.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Blagor vam, kedar vas bodo ljudjé mršili, in kedar vas bodo izobčevali, in sramotili, in razglaševali ime vaše za hudobno, za voljo sinú človečjega.
Slovenian SSP
Blagor vam, kadar vas bodo ljudje sovražili, izobčili in sramotili ter vaše ime zavrgli kot zlo zaradi Sina človekovega!